Haberler

2023 Fransızca Çeviri Ödülleri Sahiplerini Buldu

Güncelleme:

Institut français tarafından Türkiye'nin nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek ve çevirmenlik mesleğine hak ettiği değeri vermek amacıyla bu yıl 3.sü verilen 2023 Fransızca Çeviri Ödülleri'ni kazananlar açıklandı. Tahsin Saraç anısına düzenlenen 'Çeviri Ödülü'ne Annie Ernaux'nun 'Boş Dolaplar' adlı kitabını Türkçeye çeviren Siren İdemen, 'Çeviri Onur Ödülü'ne ise Dr. İsmet Birkan layık görüldü.

Institut français tarafından Türkiye'nin nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek ve çevirmenlik mesleğine hak ettiği değeri vermek amacıyla bu yıl 3.sü verilen 2023 Fransızca Çeviri Ödülleri'ni kazananlar açıklandı.

Tahsin Saraç anısına düzenlenen "Çeviri Ödülü"ne Annie Ernaux'nun "Boş Dolaplar" adlı kitabını Türkçeye çeviren Siren İdemen, "Çeviri Onur Ödülü"ne ise Dr. İsmet Birkan layık görüldü.

Edebiyat ve yayın dünyasından davetlilerin katılımıyla Fransa Sarayı'nda düzenlenen etkinlikte konuşan Fransa'nın İstanbul Başkonsolosu Olivier Gauvin, çevirmenin görevinin kültürler arasında bir köprü vazifesi görmek olduğunu söyledi.

Çeviri Ödülü'nün sembolik bir övgü olmasının yanı sıra çevirmenlerin ve onların kitap zincirindeki çalışmalarının kamuoyu tarafından tanınmasını teşvik etmek için de var olduğunu dile getiren Gauvin, "Bu nedenle Institut français Türkiye, bu ödülün uzun vadeli olarak düzenlenmesini taahhüt etmektedir." dedi.

" Tahsin Saraç'ın çeviri tarihinde önemli bir yeri var"

Çeviri Ödülü Jüri Başkanı Timour Muhidine, anısına ödül verilen Tahsin Saraç'ın kültür hayatına iz bırakmış önemli biri olduğunu dile getirdi.

Fransız edebiyatından çok sayıda eseri Türkçeye çeviren Tahsin Saraç'ın hayatına, eğitimine, çalışmalarına ve eserlerine ilişkin bilgi veren Muhidine, usta yazarın derinlemesine bir merak duyduğu Fransızcayı gençlik yıllarında öğrendiğini kaydetti.

Muhidine, Saraç'ın yokluğunun büyük bir boşluk oluşturduğunu, kültürlerin yayılması için gösterdiği çabaların çeviri tarihinde önemli bir yeri bulunduğunu ifade etti.

Törenin ardından yazar ve çevirmen Yiğit Bener'in yönettiği "Edebi Çevirinin Geleceği nasıl şekillenecek?" başlıklı bir söyleşi düzenlendi. Söyleşide yazar ve çevirmen Nicolas Richard, 2021 Çeviri Ödülü sahibi, çevirmen Ebru Erbaş ile çevirmen ve Everest Yayınları Yayın Müdürü Saadet Özen konuşma yaptı.

Richard, 35 yıldır ara sıra kitap yazmanın dışında sadece çeviriyle ilgilendiğini belirterek, "Önceleri aklımda hiç çevirmen olmak yoktu ama sonra birdenbire ben yavaş yavaş artık çevirmen oluyorum diye düşünmeye başladım." diye konuştu.

Çevirmenlik faaliyetini yansıtmaya ve tanıtmaya çalıştığını da dile getiren Richard, çevirinin zorluklarına ve önemine ilişkin değerlendirmelerde bulundu.

"Önce çok iyi çevirmen olmanız gerekli"

Ebru Erbaş da yapay zekayla yapılan çevirilere ilişkin, yapay zekadan faydalanmak için çok iyi bir çevirmen olunması gerektiğini belirterek, "Önce çok iyi çevirmen olmanız gerekli ki makinanın verdiği metni düzeltebilesiniz." ifadesini kullandı.

Edebiyatın bir sanat dalı olarak kabul edildiğini aktaran Erbaş, yapay zeka çevirilerinin, insanın dünyaya sunduğu yeni bir bakışı içermediğini bu nedenle sanat eseri olmadığını dile getirdi.

Çevirmen ve Everest Yayınları Yayın Müdürü Saadet Özen ise çevirmenlerin son derece zor koşullarda çalıştığını belirterek, "Her işte harcanan zamanın karşılığı istenirken, emek böyle ölçülürken, çeviride asla böyle ölçülemiyor. Şimdi yapay zeka en azından bu seviyeye getirmemizi sağladı."ifadelerini kullandı.

Yapay zeka aracını kullanacak kişilerin de çevirmen olması gerektiğini vurgulayan Özen, Osmanlı döneminde yaşayan rehberlerle ilgili akademik çalışmalar yaptığını aktararak, şunları kaydetti:

"Gerek sözlü gerek yazılı çeviri yapanlara tarihin her döneminde rastlayabilirsiniz. Bu insanlar vazgeçilmezdir. Kimse aksini düşünemez ama bir taraftan da her zaman bir korku oluştururlar. Çünkü elinde bir gücü tutarlar. Kültürü doğru ya da istenen şekilde aktarıp aktaramadığı, bu beceriye sahip olup olmadığı her zaman bir tedirginlik konusudur. O kadar ki Osmanlılar mesela bu konuda çok iyi bir örnek. Daha 1890'da turist rehberlerinin sınavla belge alarak bu işi yapabileceğine dair bir nizamname çıkarılmış."

Konuşmaların ardından Olivier Gauvin ödülleri takdim etti ve hatıra fotoğrafı çektirildi.

Kaynak: AA / Kültür Sanat

Annie Ernaux Tahsin Saraç Edebiyat Türkiye Kültür Sanat Haberler

Bakmadan Geçme

3 Mayıs 2024 On Numara çekiliş sonuçları açıklandı mı? On Numara sonuçları saat kaçta? On Numara CANLI izle! Bugün kazanan numaralar neler? 3 Mayıs Manisa elektrik kesintisi! GÜNCEL KESİNTİLER! Manisa'da elektrik ne zaman gelecek? Manisa'da elektrik kesintisi! 3 Mayıs Cuma Hutbesi yayınlandı! 3 Mayıs Cuma Hutbesi tam metni! Aston Villa elendi mi? Aston Villa UEFA Konferans Liginden elendi mi? 3 Mayıs Türkçülük Günü kutlama mesajları ve sözleri! 3 Mayıs İzmir GEDİZ elektrik kesintisi! GÜNCEL KESİNTİLER! İzmir'de elektrik ne zaman gelecek? İzmir'de elektrik kesintisi! 3 Mayıs Ankara elektrik kesintisi! GÜNCEL KESİNTİLER! Ankara'da elektrikler ne zaman gelecek? Ankara'da elektrik kesintisi! Şevval ayı ne zaman bitiyor 2024? 3 Mayıs Adana elektrik kesintisi! GÜNCEL KESİNTİLER Adana'da elektrikler ne zaman gelecek? Adana'da planlı elektrik kesintileri! BİM para sayma makinesi ne zaman gelecek, fiyatı ne kadar, özellikleri neler (3 Mayıs CUMA)? Aston Villa Olympiakos maçı kaç kaç, bitti mi? MAÇ SKORU! A.Villa Olympiakos maçı kaç kaç, canlı maç skoru! Roma Bayer Leverkusen maç özeti ve golleri izle! (VİDEO) Roma B.Leverkusen maçı özeti! Golleri kim attı, maç kaç kaç bitti? Slm cnm diyen kız öldü mü? Seleme cenemeler diyen kıza ne oldu TİKTOK? Roma Bayer Leverkusen maçı kaç kaç, bitti mi? MAÇ SKORU! Roma B.Leverkusen maçı kaç kaç, canlı maç skoru! 2 Mayıs Survivor ödül oyununu kim kazandı, 2 Mayıs Perşembe ödül ne?
500
Yazılan yorumlar hiçbir şekilde Haberler.com’un görüş ve düşüncelerini yansıtmamaktadır. Yorumlar, yazan kişiyi bağlayıcı niteliktedir.
title